Ноябрь 25, 2017

Выставка «Турки, мавры, татары – мусульмане в Пруссии и Германии»: по следам предков

Версия для печати
Уникальная выставка «Турки, мавры, татары – мусульмане в Пруссии и Германии» проходит в Музее исламской культуры (мечеть Кул Шариф Казанского Кремля). Ее суть отображена в самом названии. Интересно, что открытие выставки совпало со священным месяцем Рамазан.

Подробнее про выставку и представленных на ней экспонатах показал и рассказал заместитель директора по международному сотрудничеству и связям с общественностью, руководитель центра истории и теории национального образования Института истории им.Ш.Марджани АН РТ Марат Гибатдинов.

 Как давно возникла идея выставки, и что является ее основной целью?

— Переговоры шли с 2014 года. Вызвавшая большой интерес у публики в Германии, выставка легла в основу экспозиции, презентуемой в Казани. Основной задумкой данного проекта является показ не только истории мусульман Бранденбург-Пруссии, но и их культурного влияния на моду и повседневную жизнь немцев. При формировании выставки был обнаружен ряд исторических фактов, которые до сих пор были неизвестны. За прошедшее после первого показа время были сделаны новые находки и открытия, выявлены неизвестные ранее источники и экспонаты. Поэтому некоторые из экспонатов будут впервые представлены перед публикой именно в Казани.

Какой момент был самым сложным при создании выставки?

— Экспонаты были собраны из восьми музеев Германии и из частных коллекций – координация с владельцами экспонатов была самой сложной частью работы, в этом нам помогли наши немецкие коллеги.  На выставке представлено более 150 экспонатов. Среди них есть как оригинальные экземпляры, так и их копии. Сложным моментом стал вопрос о перевозке экспонатов. Связано это с тем, что многие из предметов слишком хрупкие или же чересчур объемные. К примеру, портрет в полный рост прусского гвардейца «Шверида Редиванова из Москвы» художником которого является Дж.Мерк оказался слишком габаритным для транспортировки, поэтому на выставке представлена его копия.

Какие из экспонатов, представленных на выставке, имеют наибольшую ценность?

— Одними из самых ярчайших экспонатов, представленных на выставке, являются Кораны и их переводы на немецкий язык. Интерес христианских теологов и философов к исламу восходит к временам его возникновения. Один из волнующих их вопросов: как может ислам как религия так быстро распространяться и делать огромные завоевания?

Коллекция немецкоязычных Коранов, которая здесь представлена, начинается с первого издания перевода Соломона Швайгера, напечатанного в Нюрнберге в 1616 году, на основе латинского перевода Роберта Кеттона. Частный коллекционер Хасан Хаакке предоставил возможность для широкой публики увидеть часть своей обширной коллекции, собиравшейся на протяжении нескольких десятилетий. К слову, мы ожидаем его участие на церемонии закрытия выставки. Среди предоставленных коллекционером экспонатов можно найти отпечатанный в 1772 г. перевод Корана Давида Фридриха Мегерлина. Также представлены более поздние издания Корана, например, опубликованный османским послом в Берлине в 1916 г. Эти великолепные издания еще раз свидетельствуют о том, что ислам присутствует в Германии на протяжении уже нескольких веков.

Что вы можете рассказать о жизни военнопленных татар, которые жили и работали на территории Германии во времена Первой мировой Войны? 

— В округе Вюнсдорфа существовал лагерь, в котором была открыта мастерская, там активно трудились добровольцы из военнопленных. Они изготавливали мебель, детские игрушки, дорожные указатели. Каждая деревня в местности близ Вюнсдорфа была украшена резными татарскими указателями. Заработанные деньги военнопленные могли отправлять своим родным в Россию, либо тратить по своему усмотрению, например, на создание памятника своим погибшим товарищам на мусульманском кладбище, так называемый «татарский камень». На данный момент найдено два таких камня, которые служили мемориалами на мусульманских кладбищах. Также на выставке представлены «лагерные деньги», которыми пользовались военнопленные.

По-настоящему редким экспонатом является «татарский светильник» из ратуши города Гарделегена. На нем сохранилась надпись на немецком языке: «Меня сделал в 1916 г. военнопленный татарин из Казани Насыбулла». К сожалению, кто такой Насыбулла установить не удалось. Скорее всего, один из военнопленных, который зарабатывал своим ремеслом деньги и отправлял их своей семье. До наших дней дошел потрясающей красоты позолоченный светильник, который совмещает в себе характерный для Казани  татарский национальный орнамент и барочный стиль.  В свое время он украшал ратушу немецкого города Гарделеген. Резной светильник является единственным из сохранившихся предметов интерьера ратуши начала ХХ в. Скорее всего, он является единственным дошедшим до наших дней изделием, созданным в татарской мастерской  лагеря Вейнберг-Цоссен.

Какое влияние оказала восточная культура на повседневную жизнь немцев?

— Она внесла свою лепту во все сферы жизни. Моду, музыку и многое другое. Благодаря дошедшим до наших дней изображениям татар из книги «Большой маскарад в Берлине в честь празднования дня рождения Ее Величества Луизы, правящей королевы Пруссии, 12 марта 1804 г. в Королевском Национальном театре» мы можем видеть, как восточная культура влияла на моду того времени. Королева Луиза и король Фридрих Вильгельм нарядились на торжество как султан и султанша. В костюмах гостей также отразилась ориентация моды на все восточное.

На выставке представлены миниатюрные оловянные фигуры  кавалеристов татарской конницы в Прусской армии, которых называли «босняками» — так немцы первоначально называли всех мусульман, говоривших на славянских языках, в т.ч. и татар – выходцев из Российской империи и Польши. Татар  можно смело назвать законодателями военной моды, так как именно с них пошла «мода» на легкую конницу в европейских армиях. А привычные образы гусар и улан, которые мы привыкли видеть, также появились под влиянием военных успехов  татарских кавалеристов.

Восточная культура оказала влияние и на классическую немецкую музыку. До начала 18 века европейская военная музыка была похожа по звучанию на камерную классическую. Бравурная «турецкая» или «янычарская» музыка стала примером для подражания. В европейской военной музыке получили популярность барабанщики, играющие на большом и малом барабане, тамбурине, большой литавре, горне и, естественно, на трубе. На выставке для сравнения можно послушать записи классической музыки до 18 века, и записи, сделанные после «прихода» турецких мотивов. Разница в звучании колоссальная. Неизвестно, как звучал бы знаменитый «Турецкий марш» Моцарта, многие другие классические немецкие произведения без этого влияния восточной музыки.

Какие неизвестные ранее факты страницы истории открывает данная выставка общественности?

— Например, новые данные о лагере военнопленных в Вустрау и находившихся там во время Второй мировой войны татарах. Так называемые легионы были сформированы из военнопленных, которые в дальнейшем планировали использовать в борьбе с Красной Армией. Для этого военнопленных переводили в специальные пропагандистские лагеря.  Условия жизни в них  были значительно лучше, чем у других советских, польских или французских военнопленных в соседних лагерях. Среди тех, кто находился в лагере в Вустрау, оказался и знаменитый татарский поэт Муса Джалиль.

Благодаря очевидцам, доживших до наших дней, удалось выяснить, что заборов у лагеря не было и контакты с местным населением не ограничивались. Легионерам разрешалось носить гражданскую одежду и свободно выходить за территорию лагеря. В лагере регулярно проводились концерты, также существовала театральная группа. Имели место многочисленные контакты между заключенными и местным населением. Так, например, две картины, написанные художником-легионером во  время его пребывания в Вустрау, были обнаружены дома у 90-летней женщины, которая во время Второй мировой войны работала в немецком концлагере секретаршей. Она получила их от заключенного в дар, и они все еще висят на ее кухне.

Каким образом проявлялся интерес немцев к татарскому языку?

— Впервые немцы столкнулись с татарским языком еще в золотоордынский период, когда немецкие монахи францисканцы, жившие в Золотой Орде, стремились изучить язык, который они называли «татар теле», чтобы легче было вести миссионерскую работу среди местного населения. Разработанный ими словарь, вместе со словарем торговых терминов, созданным итальянскими купцами, стал частью знаменитого «Кодекса куманикус».  Позже потребовалось переводить с татарского языка ярлыки и дипломатические послания татарских ханов прусским правителям. Немецкие фольклористы и языковеды активно использовали возможность прямого изучения носителей татарского и других восточных языков, сосредоточенных в лагерях для военнопленных Первой мировой войны. Среди выставочных экспонатов представлены живые голоса татар-военнопленных Первой и Второй мировых войн. Это является еще одним доказательством того, что в Германии был большой интерес к татарском языку. Это действительно редкие записи для того времени. На записях можно услышать, как военнопленные поют на татарском языке. Важно то, что на записях представлены не профессиональные певцы, а обычные люди, исполняющие татарский народный фольклор.

Исключительный аудиофайл — запись речи Гаяза Исхаки на татарском языке из собрания Университета Гумбольдта в Берлине.  Запись речи деятеля татарского национального движения, писателя, публициста, издателя и политика, сделана в тот момент, когда Исхаки продолжительное время находился в эмиграции. Его речь, манера произношения на татарском языке доносит до нас живой образ татарской литературной речи начала ХХ в. Именно так, по мнению немецких лингвистов, должна звучать идеальная татарская литературная речь.

Хронология выставки «Турки, мавры, татары – мусульмане в Пруссии и Германии» необъятная – начиная с тех татар, которые были еще Петром I отправлены на службу в Пруссию, и завершая теми, кто в силу драматических обстоятельств оказался среди военнопленных периода двух мировых войн. Это огромный период взаимодействия не просто людей, но разных культур, результатом которого стало уникальное, неповторимое духовное, культурное наследие. Поэтому, гостям и жителям столицы непременно стоит посетить выставку. Это исключительный шанс посмотреть в стенах Кул Шарифа на столь редкие экспонаты, никогда не вывозившиеся за пределы Германии.

Выставка будет проходить ежедневно до 24 июля.

Текст и фото: Наиля Фаткуллова

Close
loading...